See comu on Wiktionary
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ast",
"2": "adverb",
"3": "",
"4": "",
"head": ""
},
"expansion": "comu",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "comu",
"name": "ast-adv"
}
],
"hyphenation": [
"co‧mu"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"co‧mu"
]
}
],
"lang": "Asturian",
"lang_code": "ast",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "como"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Asturian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"alternative form of como"
],
"id": "en-comu-ast-adv-Cf61HURR",
"links": [
[
"como",
"como#Asturian"
]
],
"raw_glosses": [
"(Eastern Asturias, Teberga) alternative form of como"
],
"tags": [
"Asturias",
"Eastern",
"alt-of",
"alternative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkomu/"
},
{
"ipa": "[ˈko.mu]"
},
{
"rhymes": "-omu"
}
],
"word": "comu"
}
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ast",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "comu",
"name": "head"
}
],
"hyphenation": [
"co‧mu"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"co‧mu"
]
}
],
"lang": "Asturian",
"lang_code": "ast",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "como"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Asturian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"alternative form of como"
],
"id": "en-comu-ast-conj-Cf61HURR",
"links": [
[
"como",
"como#Asturian"
]
],
"raw_glosses": [
"(Eastern Asturias, Teberga) alternative form of como"
],
"tags": [
"Asturias",
"Eastern",
"alt-of",
"alternative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkomu/"
},
{
"ipa": "[ˈko.mu]"
},
{
"rhymes": "-omu"
}
],
"word": "comu"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "fax",
"2": "roa-opt",
"3": "como",
"4": "",
"5": "how; in what way"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fax",
"2": "la",
"3": "cōmō̆"
},
"expansion": "Latin cōmō̆",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), from Latin cōmō̆, a non-literary variant of quōmodō̆ (“how”).",
"forms": [
{
"form": "cumu",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "fax",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "comu",
"name": "head"
}
],
"hyphenation": [
"co‧mu"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"co‧mu"
]
}
],
"lang": "Fala",
"lang_code": "fax",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "3 3 33 55 3 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "33 53 4 10",
"kind": "other",
"name": "Fala entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
68,
72
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
70,
72
]
],
"english": "In this time when other languages of Spain are recognised by everyone as official in their territory […]",
"ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:",
"text": "En esta época en que otras lenguas de España son recuñucias por tos cumu uficiais en sei territoriu […]",
"translation": "In this time when other languages of Spain are recognised by everyone as official in their territory […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"how (in which way; in such way)"
],
"id": "en-comu-fax-conj-5nrBa21t",
"links": [
[
"how",
"how"
]
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
42
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
43,
45
],
[
144,
146
]
],
"english": "And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.",
"ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:",
"text": "I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.",
"translation": "And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"like, as (in the same way that; according to what)"
],
"id": "en-comu-fax-conj-BJE7Q6m4",
"links": [
[
"like",
"like"
],
[
"as",
"as"
]
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
2
]
],
"english": "As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:",
"ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus:",
"text": "Cumu to é custión de proporciós, sin que sirva de argumentu por nun fel falta, poemus vel que en a misma Europa hai Estaus Soberarius con menus territoriu que os tres lugaris nossus, cumu:",
"translation": "As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"as, because, since (usually used in the beginning of sentences)"
],
"id": "en-comu-fax-conj-Q4NqRO1v",
"links": [
[
"as",
"as"
],
[
"because",
"because"
],
[
"since",
"since"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkomu/"
},
{
"rhymes": "-omu"
}
],
"word": "comu"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "fax",
"2": "roa-opt",
"3": "como",
"4": "",
"5": "how; in what way"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fax",
"2": "la",
"3": "cōmō̆"
},
"expansion": "Latin cōmō̆",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), from Latin cōmō̆, a non-literary variant of quōmodō̆ (“how”).",
"forms": [
{
"form": "cumu",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "fax",
"2": "adverb"
},
"expansion": "comu",
"name": "head"
}
],
"hyphenation": [
"co‧mu"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"co‧mu"
]
}
],
"lang": "Fala",
"lang_code": "fax",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "4 4 51 31 4 6",
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
183,
187
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
183,
190
]
],
"english": "As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:",
"ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus:",
"text": "Cumu to é custión de proporciós, sin que sirva de argumentu por nun fel falta, poemus vel que en a misma Europa hai Estaus Soberarius con menus territoriu que os tres lugaris nossus, cumu:",
"translation": "As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"for example; such as; like (introduces a list of examples)"
],
"id": "en-comu-fax-adv-M5uvAK6F",
"links": [
[
"for example",
"for example"
],
[
"such as",
"such as"
],
[
"like",
"like"
]
],
"related": [
{
"english": "how?",
"translation": "how?",
"word": "cómu"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkomu/"
},
{
"rhymes": "-omu"
}
],
"word": "comu"
}
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "dsb",
"2": "pronoun form"
},
"expansion": "comu",
"name": "head"
}
],
"lang": "Lower Sorbian",
"lang_code": "dsb",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lower Sorbian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"form_of": [
{
"word": "co"
}
],
"glosses": [
"dative of co"
],
"id": "en-comu-dsb-pron--vEWAdM2",
"links": [
[
"co",
"co#Lower_Sorbian"
]
],
"tags": [
"dative",
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈt͡sɔmu/"
}
],
"word": "comu"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "comunidade",
"3": "",
"4": "community"
},
"expansion": "Clipping of comunidade (“community”)",
"name": "clipping"
}
],
"etymology_text": "Clipping of comunidade (“community”).",
"forms": [
{
"form": "comus",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "comu f (plural comus)",
"name": "pt-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"co",
"mu"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"community; group (group and discussion forum within a social network)"
],
"id": "en-comu-pt-noun-DmaMTEfN",
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"community",
"community"
],
[
"group",
"group"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang, 2000s) community; group (group and discussion forum within a social network)"
],
"synonyms": [
{
"word": "comunidade"
},
{
"word": "grupo"
}
],
"tags": [
"Internet",
"feminine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/koˈmu/",
"tags": [
"Brazil"
]
}
],
"word": "comu"
}
{
"categories": [
"Asturian adverbs",
"Asturian conjunctions",
"Asturian entries with incorrect language header",
"Asturian lemmas",
"Asturian terms with IPA pronunciation",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Asturian/omu",
"Rhymes:Asturian/omu/2 syllables"
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ast",
"2": "adverb",
"3": "",
"4": "",
"head": ""
},
"expansion": "comu",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "comu",
"name": "ast-adv"
}
],
"hyphenation": [
"co‧mu"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"co‧mu"
]
}
],
"lang": "Asturian",
"lang_code": "ast",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "como"
}
],
"glosses": [
"alternative form of como"
],
"links": [
[
"como",
"como#Asturian"
]
],
"raw_glosses": [
"(Eastern Asturias, Teberga) alternative form of como"
],
"tags": [
"Asturias",
"Eastern",
"alt-of",
"alternative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkomu/"
},
{
"ipa": "[ˈko.mu]"
},
{
"rhymes": "-omu"
}
],
"word": "comu"
}
{
"categories": [
"Asturian adverbs",
"Asturian conjunctions",
"Asturian entries with incorrect language header",
"Asturian lemmas",
"Asturian terms with IPA pronunciation",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Asturian/omu",
"Rhymes:Asturian/omu/2 syllables"
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ast",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "comu",
"name": "head"
}
],
"hyphenation": [
"co‧mu"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"co‧mu"
]
}
],
"lang": "Asturian",
"lang_code": "ast",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "como"
}
],
"glosses": [
"alternative form of como"
],
"links": [
[
"como",
"como#Asturian"
]
],
"raw_glosses": [
"(Eastern Asturias, Teberga) alternative form of como"
],
"tags": [
"Asturias",
"Eastern",
"alt-of",
"alternative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkomu/"
},
{
"ipa": "[ˈko.mu]"
},
{
"rhymes": "-omu"
}
],
"word": "comu"
}
{
"categories": [
"Fala adverbs",
"Fala conjunctions",
"Fala entries with incorrect language header",
"Fala lemmas",
"Fala terms derived from Latin",
"Fala terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Fala terms inherited from Latin",
"Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Fala terms with IPA pronunciation",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Fala/omu",
"Rhymes:Fala/omu/2 syllables"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "fax",
"2": "roa-opt",
"3": "como",
"4": "",
"5": "how; in what way"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fax",
"2": "la",
"3": "cōmō̆"
},
"expansion": "Latin cōmō̆",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), from Latin cōmō̆, a non-literary variant of quōmodō̆ (“how”).",
"forms": [
{
"form": "cumu",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "fax",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "comu",
"name": "head"
}
],
"hyphenation": [
"co‧mu"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"co‧mu"
]
}
],
"lang": "Fala",
"lang_code": "fax",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"categories": [
"Fala terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
68,
72
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
70,
72
]
],
"english": "In this time when other languages of Spain are recognised by everyone as official in their territory […]",
"ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:",
"text": "En esta época en que otras lenguas de España son recuñucias por tos cumu uficiais en sei territoriu […]",
"translation": "In this time when other languages of Spain are recognised by everyone as official in their territory […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"how (in which way; in such way)"
],
"links": [
[
"how",
"how"
]
]
},
{
"categories": [
"Fala terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
42
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
43,
45
],
[
144,
146
]
],
"english": "And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.",
"ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:",
"text": "I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.",
"translation": "And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"like, as (in the same way that; according to what)"
],
"links": [
[
"like",
"like"
],
[
"as",
"as"
]
]
},
{
"categories": [
"Fala terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
2
]
],
"english": "As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:",
"ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus:",
"text": "Cumu to é custión de proporciós, sin que sirva de argumentu por nun fel falta, poemus vel que en a misma Europa hai Estaus Soberarius con menus territoriu que os tres lugaris nossus, cumu:",
"translation": "As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"as, because, since (usually used in the beginning of sentences)"
],
"links": [
[
"as",
"as"
],
[
"because",
"because"
],
[
"since",
"since"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkomu/"
},
{
"rhymes": "-omu"
}
],
"word": "comu"
}
{
"categories": [
"Fala adverbs",
"Fala conjunctions",
"Fala entries with incorrect language header",
"Fala lemmas",
"Fala terms derived from Latin",
"Fala terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Fala terms inherited from Latin",
"Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Fala terms with IPA pronunciation",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Fala/omu",
"Rhymes:Fala/omu/2 syllables"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "fax",
"2": "roa-opt",
"3": "como",
"4": "",
"5": "how; in what way"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fax",
"2": "la",
"3": "cōmō̆"
},
"expansion": "Latin cōmō̆",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), from Latin cōmō̆, a non-literary variant of quōmodō̆ (“how”).",
"forms": [
{
"form": "cumu",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "fax",
"2": "adverb"
},
"expansion": "comu",
"name": "head"
}
],
"hyphenation": [
"co‧mu"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"co‧mu"
]
}
],
"lang": "Fala",
"lang_code": "fax",
"pos": "adv",
"related": [
{
"english": "how?",
"translation": "how?",
"word": "cómu"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Fala terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
183,
187
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
183,
190
]
],
"english": "As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:",
"ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus:",
"text": "Cumu to é custión de proporciós, sin que sirva de argumentu por nun fel falta, poemus vel que en a misma Europa hai Estaus Soberarius con menus territoriu que os tres lugaris nossus, cumu:",
"translation": "As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"for example; such as; like (introduces a list of examples)"
],
"links": [
[
"for example",
"for example"
],
[
"such as",
"such as"
],
[
"like",
"like"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkomu/"
},
{
"rhymes": "-omu"
}
],
"word": "comu"
}
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "dsb",
"2": "pronoun form"
},
"expansion": "comu",
"name": "head"
}
],
"lang": "Lower Sorbian",
"lang_code": "dsb",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
"Lower Sorbian entries with incorrect language header",
"Lower Sorbian non-lemma forms",
"Lower Sorbian pronoun forms",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries"
],
"form_of": [
{
"word": "co"
}
],
"glosses": [
"dative of co"
],
"links": [
[
"co",
"co#Lower_Sorbian"
]
],
"tags": [
"dative",
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈt͡sɔmu/"
}
],
"word": "comu"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "comunidade",
"3": "",
"4": "community"
},
"expansion": "Clipping of comunidade (“community”)",
"name": "clipping"
}
],
"etymology_text": "Clipping of comunidade (“community”).",
"forms": [
{
"form": "comus",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "comu f (plural comus)",
"name": "pt-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"co",
"mu"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese clippings",
"Portuguese countable nouns",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese feminine nouns",
"Portuguese internet slang",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese nouns",
"Portuguese terms with IPA pronunciation"
],
"glosses": [
"community; group (group and discussion forum within a social network)"
],
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"community",
"community"
],
[
"group",
"group"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang, 2000s) community; group (group and discussion forum within a social network)"
],
"synonyms": [
{
"word": "comunidade"
},
{
"word": "grupo"
}
],
"tags": [
"Internet",
"feminine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/koˈmu/",
"tags": [
"Brazil"
]
}
],
"word": "comu"
}
Download raw JSONL data for comu meaning in All languages combined (10.0kB)
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Eastern Asturias, Teberga",
"path": [
"comu"
],
"section": "Asturian",
"subsection": "adverb",
"title": "comu",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Eastern Asturias, Teberga",
"path": [
"comu"
],
"section": "Asturian",
"subsection": "adverb",
"title": "comu",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Eastern Asturias, Teberga",
"path": [
"comu"
],
"section": "Asturian",
"subsection": "conjunction",
"title": "comu",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Eastern Asturias, Teberga",
"path": [
"comu"
],
"section": "Asturian",
"subsection": "conjunction",
"title": "comu",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Internet slang, 2000s",
"path": [
"comu"
],
"section": "Portuguese",
"subsection": "noun",
"title": "comu",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Internet slang, 2000s",
"path": [
"comu"
],
"section": "Portuguese",
"subsection": "noun",
"title": "comu",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-16 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.